Вы здесь

Аватар пользователя Наталья Родная
Опубликовано чт, 10/15/2015 - 07:58 пользователем Наталья Родная
Версия для печати

Источник: http://rileylee.net/phd-thesis/
Переводчик: М.Наталья


АННОТАЦИЯ

БЛАГОДАРНОСТИ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1: ПАРАДИГМА ИНСАЙДЕРОВ/АУТСАЙДЕРОВ 
1.1 Концепция и проблемы парадигмы инсайдеров/аутсайдеров

1.2 Инсайдеры и аутсайдеры в традиции сякухати

1.3 Определение инсайдеров и аутсайдеров в традиции сякухати
1.3.1 Слои инсайдеров внутри традиции сякухати
1.3.2 Место автора в традиции сякухати

ГЛАВА 2: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ 
2. Четыре типа литературы

2.1 Первый тип литературы: авторы и читатели инсайдеры

2.2 Второй тип литературы: авторы инсайдеры пишут для аутсайдеров

2.3 Третий тип литературы: авторы аутсайдеры для инсайдеров

2.4 Четвёртый тип литературы: аутсайдеры пишут для аутсайдеров

ГЛАВА 3: ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН СЯКУХАТИ И ХОНКЁКУ 

3.1 Сякухати в эпохи Нара (646-794) и Хэйан (794-1185)
3.1.1 Сякухати в Сёсоин и Хорюдзи
3.1.2 Изобразительные и письменные подтверждения [существования] сякухати в эпохи Нара и Хэйан

3.2 Сякухати в средние века (1185-1600)
3.2.1 Литературные источники сякухати в средние века
3.2.2 Сякухати и Буддизм в средние века
3.2.3 Классификация сякухати в средние века

3.3 Виды сякухати в эпоху Эдо
3.3.1 Хитоёгири
3.3.2 Тэмпуку

3.4 От комосо (荐 僧) к комусо (虚无僧)

3.5 Секта Фукэ
3.5.1 Ранняя секта Фукэ
3.5.2 «Кэйтё но Окитэгаки» и Постановление от 1677 года
3.5.3 «Санъин сангу»
3.5.4 Организация и деятельность секта Фукэ
3.5.5 Упадок и распад секты Фукэ

3.6 Сякухати как светский музыкальный инструмент

3.7 Суйдзэн после роспуска секты Фукэ

3.8 Передача хонкёку эпохи Мэйдзи и в настоящем

ГЛАВА 4: ПЕРЕДАЧА «РЭЙБО»; ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПЬЕСЫ «РЭЙБО» 

4.1 Слово «Рэйбо» и соответствующие термины

4.2 Классификация названий «Рэйбо»

4.3 Семейство Осю пьес «Рэйбо»
4.3.1 Линия передачи «Сёганкэн Рэйбо»
4.3.2 Линия передачи «Футайкэн Рэйбо»
4.3.3 Третья линия передачи семейства Осю пьесы «Рэйбо»
4.4 Диаграмма линии передачи «Осю кэй Рэйбо»

ГЛАВА 5: ОНТОЛОГИЯ ПЕРЕДАЧИ; ПРИРОДА ИСТИННОСТИ ХОНКЁКУ ПЕРЕДАЧИ 

5.1 Концепция субъективности, объективности и звука

5.2 Устная традиция Дзэн и сякухати хонкёку
5.2.1 Устная традиция и музыка
5.2.2 Устная традиция и передача сякухати хонкёку
5.2.3 Сновидения

5.3 Документы и воспроизведение

5.4 Три внешних элемента в передаче хонкёку традиции: линия передачи, обучение и обозначения

5.5 Четвертый официальный элемент: исполнение
5.5.1 Аспект тембра
5.5.2 Аспект высоты тона
5.5.3 Аспект ритма

5.6 Идеология передачи
5.6.1 Идеология хонкёку, как духовного объекта
5.6.2 Идеология хонкёку, как музыки
5.6.3 Идеология [пьес] хонкёку как переступающая пределы «объекта» и «музыки»

ГЛАВА 6: АНАЛИЗ СЯКУХАТИ ХОНКЁКУ 

6.1 Музыковедческий подход к анализу хонкёку
6.1.1 Транскрипция хонкёку
6.1.2 Существующие музыковедческие анализы, использующие транскрипцию
6.1.3 Анализ партитуры хонкеку

6.2 Основанный на традициях подход к анализу хонкеку в рамках традиции сякухати
6.2.1 Неофициальный устный анализ

6.3 Методология транскрипции и анализа
6.3.1 Аудио-записи
6.3.2 Метод транскрипции
6.3.3 Орфографически упрощенные транскрипции
6.3.4 Выстраивание орфографически упрощенных транскрипций в линию

6.4 Сравнительный анализ «Reibo»
6.4.1 Создание общей идентичности для десяти пьес с использованием данных из транскрипций
6.4.2 Сравнение двух групп «Футайкэн рэйбо» и «Сёганкэн рэйбо»
6.4.3 Сравнение в рамках единственной линии передачи в пределах одной группы
6.4.4 Сравнение транскрипций Урамото и Дзин
6.4.5 Анализ передачи Урамото-Ватадзуми

ГЛАВА 7: ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Транскрипции 10 пьес хонкёку
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Орфографически упрощенные транскрипции (OST)
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Выстраивание в линию орфографически упрощенных транскрипций
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Анализ ОКАМОТО первых шести фраз пьесы «Рэйбо» в оригинале на японском языке. Анализ Урамото пьесы «Ямато тёси»
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Партитуры пьесы «Reibo» в традиционных сякухати обозначениях
ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Список пьес на аудио-касетах

АУДИО-ЗАПИСИ пьесы "Reibo"