Пьесы Хонкёку
Хонкёку — буквально в переводе с японского "главные мелодии". Репертуар медитативных пьес.
История возникновения
В основополагающем трактате секты Фукэ "Кётаку Дэнки" (хроники передачи колокольчика пустоты) изложены истории о том, как были получены основные пьесы секты — Мукаидзи и Коку (Кокудзи). Гакусин (в разных источниках Гакуджин, Гакушин, Кокусин) принес традицию Суй-Дзэн в Японию из Китая в 12-м веке. У Гакусина было четверо знаменитых учеников, известных как «Четыре благочестивых мужа» . Об одном из них — Китику (позднее – Мастер Китику – предполагаемый основатель храма Мёан в Киото) и пойдёт речь дальше.
«… Позже, когда он решил отправиться путешествовать, он спросил у учителя о разрешении на выезд. Он хотел играть на флейте на улицах и у всех ворот храмов, чтобы весь мир знал, что есть отличная, изысканная, почти совершенная музыка. Гакусин одобрил это намерение и Китику немедленно покинул Кисю (ныне префектура Вакаяма, где Кокудзин основал храм Сайходзи) и вскоре пришел в храм Кокудзо-до, расположенный на вершине горы Асамагатакэ в провинции Сэй-Сю (сейчас Миэ). Китику закрылся в святилище и сосредоточился на молитве. Он молился до времени гоко, между 2 и 3 часами ночи. Когда он начал засыпать, ему приснился сон: течение несёт его лодку по морю, освещенному полной луной. Неожиданно густой туман спрятал всё, и лунный свет померк. Всё вокруг потемнело. Сквозь туман вдруг он услышал звуки флейты, грустные и раскатистые. Красота звука не поддавалась описанию. Вскоре звук затих. Туман становился все гуще и гуще и продолжал быть непроницаемым. И опять зазвучали прекрасные звуки флейты. Китику никогда не слышал ничего более красивого. Этот сон настолько вдохновил его, что он захотел имитировать звук флейты на своей флейте (флейта в "Кётаку Дэнки" называется Кётаку — "Колокол пустоты"). И вдруг он пробудился и не нашел никаких следов тумана, лодки, вёсел, но голос флейты звучал в его ушах. Это показалось ему очень странным. Он взял свою кётаку и попытался повторить две пьесы из своего сна. Попытки увенчались успехом, и у него получилось сымитировать звук флейты. Монах сразу же вернулся в Кису и рассказал учителю о своих снах и музыке. Потом он спросил, как же назвать эти две пьесы. Учитель сказал: «Это должно быть подарок от самого Будды! То, что ты слышал в первый раз — Мукаидзи («Флейта в тумане над морем»). То, что во второй — Кокудзи («Флейта в пустом небе»). С тех пор Китику играл на кётаку пьесы, которые он знал ранее. Сначала он играл Кёрэй, а когда его просили сыграть что-нибудь новое, он играл Мукаидзи и Кокудзи …».
Такова история зарождения пьес Хонкёку.
Репертуар котэн хонкёку
В данный момент каждая школа имеет свою версию интерпретации классических пьес Хонкёку, а также набор своих пьес, которые были сочинены позднее.
Хонкёку на "А" | ||
---|---|---|
Адзикан (Иттёкэн)/Ajikan (Itchoken) 阿字観 | Акэбоно но Сирабэ (Кинко Рю)/Akebono no shirabe (Kinko ryu) 曙の調 | Акэбоно но сирабэ (Таизан Ха)/Akebono no shirabe (Taizan ha) 曙の調 |
Акэбоно сугагаки (Кинко-рю)/Akebono sugagaki (Kinko ryu) 曙菅垣 | Акита сугагаки (Фудаидзи)/Akita sugagaki (Fudaiji) 秋田菅垣 | Акита сугагаки (Кинко Рю)/Akita sugagaki (Kinko ryu) 秋田菅垣 |
Akita sugagaki (Taizan ha) 秋田菅垣 | Ashi no shirabe (Kinko ryu) 芦の調 | Azuma Jishi (Taizan ha) 吾妻獅子 |
Azuma no kyoku (Itchoken) 吾妻の曲 | Azuma no kyoku (Kinko ryu) 吾妻の曲 |
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии